—»ћ¬ќЋџ » “≈’Ќ»„≈— »≈ “≈–ћ»Ќџ
» ќЌќ√–ј‘»я

„андешануграха-мурти

Ћингодбхава-мурти

„јЌƒ≈ЎјЌ”√–ј’ј-ћ”–“» (CHANDESANUGRAHA-MURTI)

ƒанна€ форма св€зана с историей о приобретении благосклонности Ўивы мальчиком-Ѕрахманом по имени ¬ичарасарман (Vicharasarman).

¬ичарасарман пас стадо коров, которое раньше пас очень жестокий мальчик-пастух. ¬ичарасарман нежно заботилс€ о коровах, поэтому они начали давать молока больше, чем могло выдержать их вым€, и молоко проливалось из вымени. ћальчик стал собирать это молоко в сосуды и омывать им Ћингу (Linga), сделанную из песчаника, предлага€ таким образом поклонение Ўиве. —лухи об этом дошли до отца ¬ичарасармана, яджнадатты (Yajnadatta).  огда он повстречал своего сына, льющего молоко на песчаную насыпь, то в великом гневе пнул насыпь. ≈го сын, выйд€ из глубокой медитации, прокл€л совершившего св€тотатство отца и отсЄк ему ногу, ту, котора€ пнула св€щенный объект поклонени€.

Ўива был очень доволен этим поступком и по€вилс€ перед своим юным приверженцем с супругой ѕарвати, даровав ему милость. ќн сделал ¬ичарасармана главой своих ганов (ganas) и управл€ющим домашним хоз€йством Ўивы, дав ему им€ „андеша (Chandesa).

»конографи€.

Ўива изображаетс€ или сид€щим с супругой ”мой и положившим руку на голову своего почитател€ Ч мальчика ¬ичарасармана, или надевающим гирл€нду цветов на шею мальчика, сто€щего со сложенными руками.

Ўива сидит с ѕарвати как в ”ма-сахита-мурти (Uma-sahita-murti). Ћицо Ўивы повернуто влево. ѕрава€ рука Ўивы в благодающей позе (варада-мудра), лева€ лежит на голове „андеши, или в одной из правых рук Ўива держит гирл€нду цветов и левой рукой надевает еЄ на шею „андеши.

„андеша стоит на лотосовом пьедестале напротив Ўивы или сидит перед ним. ≈го руки в позиции поклонени€ (анджали-хаста).